En juin 2012, le syndicat français des relations publiques a décidé de renommer son activité « Relations publics » en arguant d’une erreur de traduction initiale des Public Relations anglo-saxonnes, qui seraient les relations avec les publics et non les relations en public ou dans la sphère publique1.
Peu de temps auparavant, en mars 2012, l’association américaine de relations publiques avait elle-même tâché de moderniser sa définition à la suite d’un important travail collaboratif des professionnels du secteur. La nouvelle définition met elle aussi en avant les relations avec les publics: «Public relations is a strategic communication process that builds mutually beneficial relationships between organizations and their publics ».
On le voit, les professionnels des relations publiques sont dans une phase de recherche d’un meilleur positionnement que la recherche en sciences de la communication ne peut négliger.
La journée d’études du 17 mai aura pour objectif de s’interroger, outre sur les questions de dénomination, sur l’évolution des pratiques des relations publiques...